7 meilleurs logiciels de traduction automatique en 2024

Découvrez les meilleurs logiciels de traduction automatique comme DeepL et Google pour des traductions rapides et précises
hero image blog

Beaucoup sont conscients des avantages de l'utilisation d'un logiciel de sous-titrage. Lire ce qui se dit à l'écran est bénéfique, que l'on regarde un film ou que l'on suive un cours de formation.

En outre, grâce au logiciel OCR, le texte peut être converti d'un format d'image en un format de texte modifiable, ce qui vous permet de le traiter selon vos besoins.

Ensuite, les logiciels de traduction peuvent exploiter la puissance combinée de ces deux outils dans toute entreprise qui veut réussir dans l'économie mondiale d'aujourd'hui.

Mais qu'en est-il si une entreprise veut passer à la vitesse supérieure et s'internationaliser ?

C'est là que les logiciels de traduction automatique entrent en jeu.

Cet outil est conçu pour traduire rapidement et précisément votre contenu dans plusieurs langues à l'aide du machine learning et de l'intelligence artificielle.

Dans cet article, je classe et compare les meilleurs logiciels de traduction automatique en fonction de leurs fonctionnalités, de leur prix, de leurs capacités de traduction, de leurs fonctions d'automatisation, et plus encore, dans le but de vous aider à trouver l'outil qui convient le mieux à votre entreprise.

Entrons dans le vif du sujet.

Quels sont les meilleurs logiciels de traduction automatique ?

Voici les meilleurs logiciels de traduction automatique à envisager.

1. SYSTRAN Translate : Meilleur pour les traductions professionnelles sécurisées à grande échelle

page d'accueil de systran homepage

SYSTRAN Translate vous aide à convertir tout document Word, PowerPoint, Excel ou PDF en plusieurs langues.

En préservant la mise en page, les graphiques et les illustrations, SYSTRAN Translate produit des traductions précises qui se lisent naturellement dans la langue cible.

Le résultat étant éditable si vous devez apporter des modifications, ce logiciel de traduction automatique est un bon choix pour tous les types d'utilisateurs professionnels.

Vous pouvez également utiliser les dictionnaires utilisateur avancés pour créer votre glossaire de termes pour des traductions encore plus précises.

La mise en place de règles personnalisées vous permet d'affiner vos traductions et d'obtenir les résultats souhaités.

La société propose également une extension de navigateur SYSTRAN que vous pouvez utiliser pour traduire des pages Web à la volée.

Fonctionnalités

  • La traduction illimitée de textes permet de convertir des documents ou des fichiers volumineux avec un résultat modifiable.
  • Traduisez des fichiers PDF, Word, PowerPoint, Excel et des emails en plusieurs langues, en veillant à ce que le résultat soit naturel dans la langue cible.
  • L'accès à l'API permet aux développeurs d'intégrer SYSTRAN dans leurs applications ou systèmes.
  • L'intégration de Microsoft Office, CAT et TMS facilite l'utilisation de SYSTRAN avec vos flux de travail existants.

Tarifs

tarifs de systran

Voici les plans tarifaires proposés par Systran :

  • Translate Pro : $ 5.49
  • Translate Pro Plus : $ 15.49
  • Translate Pro Premium : $ 34.99

Ces frais sont calculés par mois/utilisateur et payés annuellement.

Avis critique

SYSTRAN Translate Pro est généralement considéré comme un outil de traduction automatique fiable et polyvalent, particulièrement apprécié pour ses capacités de traduction technique et spécialisée. Voici un résumé des points clés :

Avantages :

  • Qualité de traduction élevée, notamment pour les textes techniques et spécialisés
  • Large gamme de langues et de combinaisons linguistiques (plus de 55 langues)
  • Capacité à traduire divers formats de documents tout en préservant la mise en page
  • Possibilité de personnaliser les dictionnaires et la terminologie
  • Fonctionnalités avancées comme la traduction de sites web et d'images
  • Sécurité des données, un point important pour les entreprises

Inconvénients :

  • Interface utilisateur parfois jugée peu intuitive, avec une courbe d'apprentissage pour certains utilisateurs
  • Absence d'application mobile officielle (iOS/Android)
  • Prix potentiellement élevé pour les petites entreprises ou les particuliers
  • Qualité de traduction pouvant varier selon les paires de langues et les domaines

Les utilisateurs apprécient particulièrement la fiabilité de SYSTRAN pour les traductions de base et techniques, nécessitant peu de corrections post-édition. La possibilité de personnaliser l'outil avec des dictionnaires spécifiques est également très appréciée.En conclusion, SYSTRAN Translate Pro semble être un choix solide pour les entreprises et les professionnels ayant des besoins de traduction réguliers et spécialisés, mais pourrait être moins adapté aux utilisateurs occasionnels ou aux petits budgets en raison de sa complexité et de son coût.

2. Unbabel : Idéal pour le service client multilingue avec une approche hybride IA/humain

page d'accueil de unbabel

Unbabel crée un environnement de traduction axé sur le client en vous permettant de convertir vos documents et vos emails en plusieurs langues.

Qu'il s'agisse de flux de travail marketing ou de communications avec le service clientèle, Unbabel peut vous aider à gagner du temps et de l'argent en automatisant vos traductions.

Conçu pour les entreprises de toutes tailles, Unbabel donne des résultats précis qui sonnent naturellement dans la langue cible.

En combinant la vitesse de la traduction automatique, les résultats soignés des traducteurs professionnels et la précision de l'intelligence artificielle avancée, Unbabel est un excellent logiciel de traduction automatique pour les utilisateurs professionnels.

Fonctionnalités

  • Recrutez en fonction de vos compétences, et non de vos connaissances linguistiques, en utilisant la marketplace des talents d'Unbabel pour trouver le traducteur idéal pour votre projet en quelques minutes.
  • Rationalisez tous vos processus linguistiques en intégrant Unbabel dans vos flux de travail et systèmes existants à l'aide de ses API.
  • Obtenez une vue d'ensemble de votre stratégie linguistique grâce à des analyses en temps réel montrant les performances de vos traductions.
  • Traduisez où que vous soyez avec l'application mobile Unbabel.

Tarifs

tarifs de unbabel

Deux plans tarifaires sont proposés.

  • Standard : Parfait pour traiter des niveaux modérés de traduction
  • Entreprise : La solution la plus adaptée pour gérer d'importants volumes de traduction et des pics de trafic.

Vous devrez vous adresser à leur équipe de vente pour connaître les prix.

Avis critique

Unbabel est souvent reconnu pour son approche hybride de la traduction, combinant intelligence artificielle et révision humaine. Il cible principalement les entreprises ayant besoin de traductions rapides et précises pour leur support client.

Avantages

  • Approche hybride (traduction automatique + révision humaine) pour une qualité améliorée
  • Compatible avec de nombreuses plateformes de support client, comme Zendesk et Salesforce
  • Capacité à traiter rapidement de gros volumes de texte, idéale pour les entreprises en croissance
  • Interface utilisateur facile à intégrer avec d'autres logiciels d’entreprise
  • Traducteurs natifs assurant la précision finale des contenus

Inconvénients

  • La dépendance à l’IA peut parfois introduire des erreurs dans les traductions initiales
  • Les tarifs peuvent être élevés pour les petites entreprises
  • Moins adapté pour les traductions de documents longs ou spécialisés

En résumé, Unbabel est un outil solide pour les entreprises nécessitant une traduction rapide de contenus client et marketing, mais il peut ne pas convenir à des projets de traduction plus complexes ou spécialisés.

3. memoQ Translator PRO : Optimal pour les traducteurs freelance cherchant des outils avancés

page d'accueil de  memoq

memoQ Translator PRO est un environnement de traduction assistée par ordinateur qui vous aide à gérer vos projets de traduction du début à la fin.

Avec tout en un seul endroit, memoQ Translator PRO facilite le suivi de vos traductions et assure qu'elles sont précises et cohérentes.

Conçu par des traducteurs pour des traducteurs, memoQ Translator PRO a été créé pour les utilisateurs qui veulent exécuter le logiciel sur un système d'exploitation Windows standard, permettant aux utilisateurs de travailler sans installer de matériel supplémentaire.

Espace de travail avancé pour traducteurs, memoQ Translator PRO offre de nombreuses fonctionnalités pour vous aider dans vos traductions, notamment des mémoires de traduction, la gestion de la terminologie, l'assurance qualité et des outils de gestion de projet.

À l'aide d'une seule touche, vous pouvez importer des tableaux ou des fichiers de base de données terminologiques externes, des fonctions qui vous aident à travailler plus efficacement.

Grâce aux notifications qui vous indiquent lorsque vous utilisez des termes qui ne figurent pas dans votre base de mots, vous pouvez être sûr que vos traductions sont exactes.

En outre, memoQ se souvient de chaque segment que vous traduisez, de sorte que vous pouvez rapidement trouver et réutiliser les traductions, ce qui vous permet d'économiser du temps et des efforts.

Fonctionnalités

  • Collaborez avec les bonnes personnes car memoQ Translator Pro vous permet de gérer les rôles et les autorisations des utilisateurs, vous donnant un contrôle complet sur qui peut travailler sur quoi.
  • Soyez productif en profitant des nombreuses fonctionnalités de memoQ Translator Pro qui vous aident à travailler plus efficacement, y compris les mémoires de traduction, la gestion terminologique, l'assurance qualité et les outils de gestion de projet.
  • La mémoire de traduction vous permet de trouver et de réutiliser rapidement des traductions, ce qui vous fait gagner du temps et de l'énergie.
  • Termbase garantit l'exactitude de vos traductions en vous indiquant quand vous utilisez des termes qui ne figurent pas dans votre base de mots.

Tarifs

tarifs de memoq

Vous pouvez obtenir une proposition personnalisée en contactant leur équipe de vente.

Si vous êtes un traducteur indépendant, vous pouvez commencer avec le memoQ translator pro pour 770 $.

Avis critique

memoQ Translator PRO est principalement utilisé par les traducteurs professionnels pour la gestion de projets complexes nécessitant une cohérence terminologique et une personnalisation poussée.

Avantages

  • Très apprécié pour ses fonctionnalités de mémoire de traduction, facilitant la cohérence dans les projets de grande envergure
  • Prend en charge un large éventail de formats de fichiers, y compris HTML, XML, et les formats spécifiques aux logiciels
  • Capacités de traduction collaborative pour les équipes de traducteurs
  • Fonctionnalités avancées comme les filtres personnalisables et les intégrations avec d'autres outils de TAO (traduction assistée par ordinateur)

Inconvénients

  • Courbe d'apprentissage parfois élevée pour les débutants
  • Prix relativement élevé par rapport à d'autres outils pour les petits projets ou les traducteurs indépendants
  • Nécessite une certaine expertise technique pour profiter pleinement de ses fonctionnalités avancées

memoQ est souvent recommandé aux professionnels ayant des besoins spécifiques en matière de traduction, notamment en gestion de terminologie et en collaboration de projets complexes.

4. Smartling : Parfait pour les entreprises nécessitant une localisation globale de contenu

page d'accueil de smartling

Smartling vous permet de toucher un public mondial en offrant une expérience de marque omnicanale.

Cette plateforme est un excellent logiciel de traduction automatique pour les entreprises, qui vous offre tout ce dont vous avez besoin pour gérer la traduction et la localisation.

Grâce à une plateforme facile à utiliser et à des services qui s'adaptent à votre entreprise, Smartling vous aide à rationaliser vos processus linguistiques, ce qui vous laisse plus de temps pour vous concentrer sur votre activité principale.

Centralisez tous vos actifs linguistiques sous un même toit avec Smartling et localisez tout contenu si nécessaire.

Vous pouvez gérer vos traductions à partir d'une plateforme unique grâce à un outil de TAO qui s'intègre à tous vos systèmes de gestion de contenu.

Fonctionnalités

  • La gestion de la traduction de bout en bout vous aide à optimiser le temps, l'énergie et les coûts en automatisant vos processus du début à la fin.
  • Translation proxy vous permet de gérer toutes vos traductions à partir d'une seule plateforme.
  • L'analyse de la traduction donne un aperçu de vos processus de traduction et vous aide à améliorer l'efficacité et la qualité.

Tarifs

tarifs de smartling

Vous devrez réserver une démonstration pour obtenir un devis personnalisé.

Avis critique

Smartling est un logiciel de localisation destiné principalement aux grandes entreprises cherchant à traduire du contenu pour des marchés internationaux.

Avantages

  • Intégration fluide avec des CMS et plateformes de commerce électronique comme WordPress et Shopify
  • Suivi en temps réel des progrès de la traduction et de la qualité
  • Outils avancés de gestion de projet, permettant de suivre les coûts, les délais et la qualité
  • Prise en charge de la localisation des sites web, des applications mobiles et des logiciels
  • Interface conviviale pour les gestionnaires de projets de localisation

Inconvénients

  • Tarification complexe qui peut être élevée pour les petites entreprises
  • Peut être trop sophistiqué pour les besoins de traduction plus simples
  • Certains utilisateurs trouvent l'interface utilisateur difficile à prendre en main au début

Smartling est idéal pour les entreprises qui souhaitent gérer des projets de localisation à grande échelle avec des besoins complexes, mais peut ne pas être adapté aux petits projets ou aux budgets restreints.

5. Crowdin : Meilleur pour la localisation collaborative de logiciels et applications

page d'accueil de crowdin

Crowdin fournit une localisation agile aux entreprises technologiques qui veulent s'internationaliser.

Avec un tableau de bord unique pour gérer tous vos projets, Crowdin est un excellent logiciel de traduction automatique pour les utilisateurs professionnels qui doivent localiser leur contenu pour atteindre un public mondial.

Que vous cherchiez à traduire votre site Web, votre application mobile ou votre logiciel, Crowdin peut vous aider.

La possibilité de créer des tâches, de générer des rapports et de suivre l'évolution en temps réel vous aide à garder le contrôle de vos projets de localisation.

Vous pouvez également collaborer à tout projet en discutant et en modifiant les traductions directement sur la plateforme Crowdin.

Enfin, vous pouvez ajouter un contexte à tout projet, afin que tout le monde soit sur la même longueur d'onde concernant le résultat final.

Cette caractéristique distingue Crowdin des autres logiciels de traduction automatique et peut constituer un facteur de différenciation lorsqu'il s'agit de préserver la voix de votre marque.

Fonctionnalités

  • Invitez des utilisateurs et définissez des niveaux de permission pour donner aux gens l'accès à votre projet selon les besoins.
  • Des rapports avancés, tels que l'estimation des coûts et les coûts de traduction, vous aident à gérer efficacement vos projets.
  • La granularité des autorisations vous permet de contrôler ce que les gens peuvent faire dans votre contenu.
  • La marketplace des fournisseurs de services de traduction vous donne accès à un réseau de professionnels de la traduction.
  • Les organisations de vendeurs vous permettent de travailler avec plusieurs vendeurs sur un même projet.
  • L'intégration de GitHub/GitLab/Bitbucket/Azure Repos vous permet de gérer vos traductions directement depuis votre dépôt de code.

Tarifs

tarifs de crowdin

Demandez une démo pour obtenir un devis personnalisé.

Avis critique

Crowdin est un outil de localisation en ligne conçu pour aider les équipes à traduire des logiciels, des applications et du contenu en ligne de manière collaborative.

Avantages

  • Facilité de gestion des traductions collaboratives avec une interface en ligne
  • Support des traductions continues, idéal pour les mises à jour fréquentes de logiciels
  • Intégration avec de nombreux systèmes de gestion de contenu (CMS) et outils de développement comme GitHub
  • Large éventail de langues prises en charge
  • Outils de gestion des chaînes de caractères pour les développeurs de logiciels

Inconvénients

  • Nécessite une formation initiale pour les équipes techniques et de traduction
  • Certains utilisateurs rapportent des temps de réponse lents dans l'interface
  • Coût relativement élevé pour les petites équipes ou projets à faible volume

Crowdin est particulièrement utile pour les équipes techniques travaillant sur des applications ou des logiciels multilingues, mais peut s'avérer coûteux pour les petites entreprises ou projets simples.

6. TextUnited : Excellent pour les PME cherchant une solution de traduction tout-en-un

page d'accueil de textunited

TextUnited utilise des technologies hautement sophistiquées pour fournir des traductions précises, fiables et cohérentes.

En mettant l'accent sur la qualité, TextUnited est un excellent logiciel de traduction automatique pour les utilisateurs professionnels qui ont besoin de localiser leur contenu pour atteindre des publics internationaux.

Grâce à un vaste réseau neuronal qui apprend en permanence, TextUnited peut fournir des traductions plus précises que les autres logiciels de traduction automatique.

Cette plateforme examine les probabilités de séquences de mots particuliers lors de la traduction, ce qui permet d'obtenir des traductions plus précises.

En outre, la prise en compte de l'intégralité de la phrase source lors de la traduction permet d'obtenir de meilleurs résultats et de conserver le contexte de votre contenu.

Fonctionnalités

  • Simplicité et flexibilité lorsqu'il s'agit de travailler avec votre contenu.
  • Boucle terminologique pour créer une base de mots et l'utiliser pour tous les projets futurs.
  • Le meilleur moteur pour le travail, qu'il soit statistique ou neuronal, sera utilisé en fonction du type de contenu que vous traduisez.
  • Le recyclage et la formation à partir de vos traductions antérieures donnent des résultats plus précis.

Tarifs

tarifs de textunited

Voici les plans tarifaires proposés :

  • Gratuit : 0 $ par mois
  • Basique : 70 $ par mois
  • Essentiel : 250 $ par mois
  • Personnalisé : Contactez l'équipe de vente pour plus d'informations.

Avis critique

TextUnited est apprécié pour sa plateforme de gestion de traductions tout-en-un, particulièrement adaptée aux entreprises cherchant à gérer des projets multilingues complexes. Il propose un ensemble complet d'outils collaboratifs et de gestion de projets de traduction.

Avantages

  • Plateforme unifiée pour la gestion des traductions, idéale pour les projets multilingues.
  • Fonctionnalités collaboratives permettant aux traducteurs, réviseurs et chefs de projet de travailler ensemble efficacement.
  • API et intégrations flexibles avec divers systèmes de gestion de contenu (CMS).
  • Mémoire de traduction et glossaires personnalisables pour améliorer la cohérence des traductions.
  • Outils d’automatisation qui réduisent le besoin de post-édition et optimisent le processus de traduction.

Inconvénients

  • Courbe d'apprentissage parfois jugée complexe pour les nouveaux utilisateurs.
  • Le coût peut être prohibitif pour les petites entreprises ou les indépendants.
  • Certaines fonctionnalités avancées nécessitent des forfaits plus coûteux.

Les utilisateurs valorisent TextUnited pour sa capacité à centraliser et à simplifier la gestion des projets de traduction, surtout lorsqu'il s'agit de traductions techniques ou nécessitant une terminologie spécifique. Il est souvent recommandé pour les entreprises avec des flux de traduction constants et complexes.

7. Azure AI Translator : Idéal pour les développeurs intégrant la traduction dans leurs applications

page d'accueil de microsoft

Azure Translator de Microsoft regroupe les traductions dans plus de 100 langues. Si vous recherchez la quantité, Azure pourrait être le meilleur logiciel de traduction automatique.

Cette plateforme est conçue pour être évolutive et traiter rapidement et efficacement de grandes quantités de texte.

Avec un large éventail de cas d'utilisation, Azure peut être utilisé pour tout, de la localisation de sites web au développement de chatbots.

Avec une intégration permettant un appel unique à l'API REST pour traduire du texte, ce logiciel de traduction automatique peut être facilement intégré à vos méthodes de fonctionnement actuelles.

Vous pouvez également utiliser le langage de programmation de votre choix (Python, Java, C, Go et JavaScript) pour personnaliser davantage votre expérience avec Azure.

Si vous souhaitez que vos traductions reflètent la terminologie spécifique à un domaine, vous pouvez alors créer un modèle de traduction personnalisé avec Azure.

Enfin, vous pouvez augmenter ou réduire votre budget en fonction de vos besoins, de sorte que vous ne payez que pour ce que vous utilisez.

Fonctionnalités

  • Une large couverture linguistique garantit que votre contenu peut être traduit dans plus de 100 langues.
  • Les traductions personnalisables vous permettent de créer un modèle de traduction personnalisé qui reflète la terminologie propre au domaine.
  • Le fait d'être prête pour la production signifie que la plate-forme est conçue pour traiter rapidement et efficacement de grandes quantités de texte.

Tarifs

tarifs de microsoft

Cette plateforme propose soit une traduction à la carte, soit des niveaux d'engagement.

Des remises sont également accordées en fonction du volume, de sorte que plus vous utilisez Azure, moins il est cher.

Avis critique

Azure Translator Text API, développé par Microsoft, est un service cloud puissant qui fournit des traductions automatiques rapides et fiables pour une large gamme de langues. Il est intégré à la suite Azure Cognitive Services, ce qui le rend idéal pour les entreprises cherchant à automatiser les traductions à grande échelle.

Avantages

  • Prise en charge d'un grand nombre de langues (plus de 70 langues et dialectes).
  • Facilité d'intégration avec d'autres services Azure et des outils tiers via des API RESTful.
  • Outils avancés de personnalisation permettant d'affiner les traductions en fonction des besoins spécifiques des entreprises.
  • Haute évolutivité, idéale pour les entreprises ayant des besoins de traduction volumineux et automatisés.
  • Option de traduction en temps réel pour les applications conversationnelles et les systèmes multilingues.

Inconvénients

  • Nécessite une certaine expertise technique pour configurer et intégrer efficacement les API.
  • Coût élevé en fonction du volume de traductions, ce qui peut être un obstacle pour les petites entreprises.
  • Les traductions automatiques peuvent nécessiter une relecture humaine pour garantir la précision, surtout pour les textes complexes.

Les utilisateurs d'Azure Translator Text API apprécient sa capacité à s’intégrer de manière fluide avec d'autres services Microsoft, ainsi que la qualité globale des traductions. Cependant, ils recommandent une supervision humaine pour les contenus plus nuancés ou spécialisés

Parmi les autres logiciels de traduction automatique non mentionnés dans cet article figurent Deepl, Bing, Microsoft Translator et Amazon Translate.

Que sont les logiciels de traduction automatique ?

Parfois appelé "moteur de traduction automatique", ce logiciel utilise des algorithmes pour traduire un texte d'une langue à une autre.

Le processus de traduction étant devenu un élément crucial de l'économie mondialisée actuelle, les logiciels de traduction automatique sont devenus un outil essentiel pour de nombreuses entreprises.

Au fil des ans, la qualité des traductions automatiques s'est considérablement améliorée, notamment grâce à la mise au point constante de meilleurs moteurs de traduction automatique.

Les outils de traduction faisant désormais partie intégrante des opérations commerciales de nombreuses entreprises, une grande variété de logiciels de traduction automatique est disponible sur le marché.

Si Google Translate est souvent considéré comme l'outil de traduction automatique par défaut, plusieurs autres options peuvent mieux répondre à vos besoins spécifiques tout en fournissant des résultats plus précis.

Fonctionnalités clés des logiciels de traduction automatique

Un système de gestion centralisé pour une meilleure organisation

Un tableau de bord central est crucial pour gérer efficacement vos projets de traduction. Il vous permet de visualiser tout le contenu à traduire en un coup d'œil et de suivre l'avancement de chaque projet. Cette fonctionnalité est essentielle pour :

  • Garder le contrôle de votre stratégie de contenu
  • Assurer que toutes les traductions respectent les délais
  • Optimiser la gestion des ressources
  • Faciliter la collaboration entre les équipes

Automatisation pour une efficacité accrue

Grâce à l'apprentissage profond, l'automatisation du processus de traduction atteint des niveaux de précision impressionnants. Cette fonctionnalité représente un gain de temps considérable, particulièrement pour les entreprises qui doivent traduire régulièrement de grandes quantités de contenu.

Large couverture linguistique

La diversité des paires de langues est un atout majeur. Un bon logiciel de traduction automatique doit offrir un large éventail de combinaisons linguistiques, vous permettant de cibler efficacement un public international et de répondre rapidement aux nouveaux besoins linguistiques.

Technologies de pointe pour des résultats précis

La combinaison de la traduction automatique statistique et de la traduction automatique neuronale produit des résultats remarquablement précis. La traduction neuronale, en particulier, apprend à traduire par elle-même à partir de vastes quantités de données, offrant parfois des résultats comparables à ceux d'un traducteur humain.

Précision au cœur des préoccupations

Un logiciel de traduction automatique de qualité doit produire des résultats fiables. Cette précision est cruciale car elle :

  • Réduit le temps consacré à la vérification des traductions
  • Améliore la qualité globale de votre contenu multilingue
  • Renforce la confiance dans vos communications internationales
  • Minimise les risques d'erreurs coûteuses

Tarification flexibles

Les besoins en traduction varient considérablement d'une entreprise à l'autre. Un bon service de traduction automatique doit offrir des modèles de tarification adaptables, qu'il s'agisse de paiement au mot ou au projet. Assurez-vous que le logiciel peut gérer efficacement le type et le volume de contenu que vous devez traduire.

Flexibilité accrue

La traduction mobile devient de plus en plus pertinente dans notre monde connecté. Bien que ce ne soit pas une fonctionnalité standard, elle peut être précieuse pour les entreprises ayant besoin de traduire du contenu en déplacement. Les applications de traduction automatique pour iOS et Android s'améliorent constamment, offrant une solution pratique pour la traduction de petites quantités de texte.

En tenant compte de ces caractéristiques, vous serez en mesure de choisir un logiciel de traduction automatique qui répond parfaitement à vos besoins spécifiques, améliorant ainsi l'efficacité et la qualité de vos projets de traduction.

Traduction humaine vs. traductions automatiques

Bien que les technologies de traduction se soient considérablement améliorées ces dernières années, les services de traduction automatique doivent encore relever certains défis pour fournir des résultats précis.

En particulier, la traduction d'expressions idiomatiques et de termes familiers peut être difficile pour un système de traduction automatique.

C'est là que les traducteurs humains interviennent.

Grâce aux outils de traduction assistée par ordinateur, les traducteurs humains peuvent tirer le meilleur parti des services de traduction automatique en traduisant rapidement de grandes quantités de texte, puis en révisant les résultats pour garantir leur exactitude.

Cette approche est souvent utilisée par les entreprises qui doivent traduire régulièrement et avec un haut niveau de précision des volumes massifs de contenu.

Un fournisseur de traduction automatique qui propose des services de traduction humaine et automatique peut être une excellente option pour les entreprises qui ont besoin du meilleur des deux mondes.

FAQ

Qu'est-ce qu'un moteur NMT ?

Un moteur NMT est un programme informatique qui traduit un texte d'une langue à une autre.

En outre, grâce aux moteurs NMT (traduction automatique naturelle), les entreprises peuvent communiquer avec leurs clients et leurs employés dans différentes langues de manière rapide et précise.

Quels sont les différents formats dans lesquels la traduction automatique peut être utilisée ?

La traduction automatique peut être utilisée dans différents formats, notamment le texte, l'audio et la vidéo.

En fonction du type de contenu nécessaire, il existe différents logiciels de traduction automatique que vous pouvez utiliser.

Il est essentiel de faire des recherches pour savoir quel format de contenu le logiciel qui vous intéresse prend en charge.

Résumé.

La traduction automatique a fait de grands progrès ces dernières années et peut produire des résultats précis dans de nombreuses langues.

L'utilisation d'un service de traduction automatique peut faire gagner du temps et de l'énergie aux entreprises qui doivent régulièrement traduire de gros volumes de contenu.

Lors du choix d'un logiciel de traduction automatique, il est essentiel de prendre en compte, entre autres, les types de contenu à traduire, les langues prises en charge et le prix.

Vous obtiendrez ainsi les meilleurs résultats pour le prix que vous payez.

Lecture complémentaire : Les logiciels de transcription peuvent être utilisés comme première étape d'un processus de traduction.

Ce type de logiciel vous permet de transcrire rapidement un contenu audio ou vidéo en texte qui peut ensuite être traduit à l'aide d'un service de traduction automatique.

Cela signifie qu'en utilisant le meilleur logiciel de transcription, vous pouvez transcrire des fichiers audio en quelques minutes, ce qui en fait une excellente option pour les entreprises qui travaillent avec de gros volumes de contenu.

En outre, supposons que vous souhaitiez offrir une excellente expérience client.

Dans ce cas, vous pouvez également utiliser un logiciel de base de connaissances pour regrouper tous vos contenus traduits en un seul endroit, ce qui permettra aux employés et aux clients de trouver rapidement les informations dont ils ont besoin dans leurs langues respectives.

profil auteur de stephen MESNILDREY
Stephen MESNILDREY
CEO & Fondateur

Votre temps est précieux... imaginez :

Doubler votre productivité en 30 jours...Réduire vos coûts opérationnels de 40%...Augmenter votre ROI de 25% en 6 mois...

Impossible ? Et pourtant :

  • ✅ 71 000+ dirigeants ont vu leur croissance grimper de 35% en moyenne
  • ✅ 5 ans à guider des startups vers le succès (valorisées à 20M€+)
  • ✅ 100 000+ professionnels puisent leur inspiration dans mes articles chaque mois

Vous voulez garder une longueur d'avance ? Vous êtes au bon endroit ! 💡

📩 Abonnez-vous à ma newsletter et recevez chaque semaine :

  • 👉 1 stratégie prête à l'emploi à fort impact
  • 👉 2 outils SaaS transformateurs analysés en détail
  • 👉 3 applications d'IA concrètes pour votre domaine

L'aventure commence maintenant... et elle promet d'être extraordinaire ! 🚀

Connections-nous sur les Réseaux  🫵
🔗 DIVULGATION SUR LES LIENS D'AFFILIATION
Notre politique stricte interdit toute recommandation basée uniquement sur des accords commerciaux. Ces liens peuvent générer une commission sans coût supplémentaire pour vous si vous optez pour un plan payant. Ces marques - testées et approuvées 👍 - contribuent à maintenir ce contenu gratuit et faire vivre ce site web 🌐

Pour plus de détails, consultez notre processus éditorial complet mise à jour le 01/08/2024.
Table des matières